Acoma edény magyarul olvasható mondatokkal

Varga Géza írta 2021. 05. 07., p - 13:17 időpontban

Bevezető

Ünnepi foglalatosságaim közé tartozik az amerikai indiánok népi edényein lévő hieroglifikus mondatok elolvasása a magyar hieroglif írás jeleivel. Ez volt az az írás, amit a - genetikai számítások szerint - Kr. e. 5000 táján Amerikába távozó hunok (a hunok ősei) magukkal vittek az Újvilágba. Természetesen, amit így el tudok olvasni, az nem pontosan azonos azzal, amit az indián népi jeleket ismerők valamilyen indián (esetünkben acoma) nyelven elolvasnának. E cikkben egy acoma edény (1. ábra) jeleit olvasom el és feltételezem, hogy az indián népi jelmontázsok értelmét sikerült megközelítenem. A további kutatás előtt álló feladat, hogy ezt az értelmezésemet amerikai adatok alapján ellenőrizze, pontosítsa és kiegészítse, az esetleg létező nyelvi megfeleléseket feltárja.

 

Az acoma edény

 

1. ábra. Acoma edény (középen), két acoma jelmontázs felbontása elemi hieroglifákra (balra) és az acoma hieroglifáknak megfelelő magyar jelek a székely írásból, vagy a magyar népi jelhasználatból (jobbra)

 

Ragyogj, magas égi kő jelmontázs

 

2. ábra. Az edény nyakán lévő jelmontázs olvasata: Ragyogj, magas égi kő!, vagy Ragyogó, magas égi kő

 

Napunk a ragyogó Jóma jelmontázs

 

3. ábra. Az edény hasán lévő jelmontázs olvasata: Napunk a ragyogó Jóma

 

 

Irodalom

Varga Géza: Magyar hieroglif írás

Varga Géza: Indián tartalom

Varga Géza: Acoma agyagdoboz a "Magas kövön ragyogó Dana isten" mondattal

 

 

Varga Géza

Új hozzászólás

Forrás neve
Varga Géza írástörténész blog